欢迎来到慕课网

2025年6月大学英语四级翻译专项训练---环境问题

来源:www.sdflyz.com 2025-04-21

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学英语四级翻译专项训练---环境问题,期望对大伙有所帮助!

2025年6月大学英语四级翻译专项训练---环境问题

1、翻译题目

题目:

伴随城市化进程的加快,城市居民面临着愈加多的环境问题。空气污染、噪音污染和水资源短缺是目前最突出的三大问题。为了改变城市环境,政府和市民需要一同努力,采取有效手段来应付这类挑战。

参考翻译:

With the acceleration of urbanization, urban residents are facing an increasing number of environmental problems. Air pollution, noise pollution, and water scarcity are the three most prominent issues at present. To improve the urban environment, the government and citizens must work together and take effective measures to address these challenges.

2、中英文对照与拆解

伴随城市化进程的加快

中文:表示背景或缘由

英文:With the acceleration of urbanization

语法点:介词短语作状语,表示缘由或背景

城市居民面临着愈加多的环境问题

中文:描述现象

英文:urban residents are facing an increasing number of environmental problems

语法点:目前进行时表示正在面临的近况;“an increasing number of...”表示“愈加多的……”

空气污染、噪音污染和水资源短缺是目前最突出的三大问题

中文:列举具体问题

英文:Air pollution, noise pollution, and water scarcity are the three most prominent issues at present

语法点:并列结构列举多个问题;形容词“most prominent”修饰名词

为了改变城市环境

中文:表示目的

英文:To improve the urban environment

语法点:动名词短语作目的状语

政府和市民需要一同努力

中文:强调行动主体

英文:the government and citizens must work together

语法点:动词短语“work together”表示“一同努力”

采取有效手段来应付这类挑战

中文:说明具体行动

英文:take effective measures to address these challenges

语法点:动词短语“take measures to...”表示“采取手段……”;“address”表示“应付……”

3、考试知识点分析

With the acceleration of...

考试知识点:介词短语作状语,表示缘由或背景。

例句:With the acceleration of technological progress, many traditional industries are facing transformation.

An increasing number of...

考试知识点:修饰可数名词复数,表示“愈加多的……”。

例句:An increasing number of people are choosing to live in smaller towns.

To improve...

考试知识点:动名词短语作目的状语,表示“为了……”。

例句:To improve air quality, the city has banned fireworks.

Work together

考试知识点:动词短语,表示“一同努力”或“合作”。

例句:We can achieve our goals only if we work together.

Take measures to...

考试知识点:动词短语,表示“采取手段……”。

例句:The government has taken measures to reduce traffic congestion.

4、重点词语与短语

acceleration:加速

urbanization:城市化

environmental problems:环境问题

air pollution:空气污染

noise pollution:噪音污染

water scarcity:水资源短缺

prominent issues:突出问题

work together:一同努力

take effective measures:采取有效手段

address:应付

以上是新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025年6月大学英语四级翻译专项训练---环境问题”,期望考生们都能获得出色的成绩。

相关文章推荐

04

16

2025年6月大学英语四级翻译专项训练---共享单车

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学英语四级翻译专项训练---共享单车,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学英语四级翻译专项训练---共享单车1、翻译题目题目:在很多大城市

04

05

2023年12月大学英语四级翻译预测:种花赏花

2023年12月大学英语四级考试将在12月16日上午举行,大伙筹备的怎么样?今天@沪江英语四六级公众号为大伙带来2023年12月大学英语四级翻译预测:种花赏花,期望对你有所帮助。2023年12月大学英语四级翻译预测:种花赏花种花和赏花是中国

02

06

2025年6月英语四级翻译词组和短语整理(7)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级翻译词组和短语整理,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级翻译词组和短语整理take into consideration 考虑到be

01

20

2025上半年英语四级翻译甄选词语与句型(12)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025上半年英语四级翻译甄选词语与句型,期望对大伙有所帮助!2025上半年英语四级翻译甄选词语与句型词语:一国两制 One Country, Two Syst

01

16

2025上半年英语四级翻译复习必须具备专项复习资

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025上半年英语四级翻译复习必须具备专项复习资料,期望对大伙有所帮助!2025上半年英语四级翻译复习必须具备专项复习资料1. The substance do

01

14

2025上半年英语四级翻译常考词语:中国文化

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025上半年英语四级翻译常考词语:中国文化,期望对大伙有所帮助!2025上半年英语四级翻译常考词语:中国文化刺绣 embroidery双面秀 two-side

01

13

2025上半年英语四级翻译常考词语:节日风俗

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025上半年英语四级翻译常考词语:节日风俗,期望对大伙有所帮助!2025上半年英语四级翻译常考词语:节日风俗重阳节 the Double-ninth Day登

01

08

2025年6月大学习英语四级翻译容易见到短语(11

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级翻译容易见到短语(11),期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级翻译容易见到短语(11)call at 访问so blan

01

01

2025年6月英语四级翻译容易见到短语(10)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级翻译容易见到短语(10),期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级翻译容易见到短语(10)have sth. in stock 有现货b

12

27

2025年6月英语四级翻译容易见到短语(5)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级翻译容易见到短语(5),期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级翻译容易见到短语(5)cut down 削减,减少cut off阻断;切

英语学习 热门搜索

更多>